Blog

Les métiers se livrent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Languedoc-Roussillon livre et lecture a organisé lundi 4 mai 2015 une journée interprofessionnelle des métiers du livre pour « répondre au besoin d’échanges et de partage exprimé par les acteurs du livre, de la culture et les élus ».

Les métiers se sont livrés à un état des lieux sans retenue certes…

Les auteurs se plaignent de ne gagner que 7 % du prix de chaque livre vendu ; les éditeurs se plaignent du nombre d’heures dédiées à leur travail et se demandent qui serait bien capable de prendre le relais dans de telles conditions ; les libraires se plaignent de devoir payer les frais des auteurs lors de dédicaces ; les bibliothécaires au contraire se plaignent de ne pouvoir rémunérer simplement les auteurs qui viennent parler de leur livre ; les organisateurs de manifestations littéraires se plaignent de leur manque de moyens ; les élus sont inquiets du rapprochement des deux régions…
Bref une économie du livre en péril… « Les maillons de la chaîne du livre sont en véritable tension » (Laurent Delabouglise, FILL) alors que, comme l'illustre le dessin de Dom, un écosystème où chacun travaille en ayant conscience et connaissance des étapes amont et aval est indispensable…

 

… mais les acteurs se sont livrés avec passion

Malgré tout, dans cette chaîne tourmentée, chacun aime profondément et passionnément son rôle. Voici trois maillons enthousiastes…


« Le numérique » change la nature du lien entre auteurs et lecteurs puisqu’il tend vers l’infinité (tout accessible partout) et la gratuité. En cela, il remet en cause le cœur même du système… Laurent Sterna (CRL Midi-Pyrénées) nous interroge : comment rémunérer la créativité dans ces conditions ? Si les auteurs ne gagnent plus leur vie, comment protéger la diversité et donc assurer le vivre ensemble ? Il est convaincu que c’est à l’État régulateur d'organiser ce « chaos ». Selon lui, un libraire subventionné peut avoir une véritable mission de service public : acquérir un fonds à rotation lente par exemple. Les aides et subventions protégent les auteurs et les lecteurs et assurent ainsi le maintien de la diversité et la créativité. Ouf ?

Claudia Zimmer (Aquafadas, Montpellier) propose des solutions aux éditeurs pour accompagner leur passage vers le numérique. Malgré la profusion de contenus numériques et la promesse illusoire d'un auditoire infini, elle est persuadée que la qualité fera la différence : les éditeurs exigeants qui ont à cœur de donner à lire et à voir du contenu enrichi sauront faire la différence. Créer une communauté, animer un forum et alimenter son propre store : voilà les nouveaux outils déterminants pour l'éditeur !

Marion Aubert (comédienne, auteure, la Coopérative d'écriture) crie « vive la littérature de théâtre » et s’insurge contre le peu d’ouvrages proposés en librairie. Pourquoi si peu ? Les publications sont tellement belles selon elle (Actes Sud-Papiers, L’Arche). Le vivant des phrases, l’oralité des mots… la littérature doit être mise sur scène, le théâtre doit être lu ! Sa vigueur nous en convainc très rapidement.

La psychologie du correcteur

« Corrigeage : si la correction était la demande de modification d’un texte, le corrigeage était la réalisation de cette modification. »

« Corriger, c'est essayer de ne rien laisser passer, c'est tenter avec obstination de rendre un écrit correct, précis et d'une lecture aisée, du moins quand il s'agit d'un article de journal, d'un texte tout public. »

  • Jacques Goulet, « Névrose d'un correcteur », Revue des deux mondes, juillet-août 2013, p. 57-73.

Dans cet article découvert grâce à La république des livres, Jacques Goulet revient sur son métier de correcteur dans la presse et dans l'édition. Ce texte délicieux s'ajoute à d'autres témoignages récents : celui d'un relecteur anonyme dans Souvenirs de la maison des mots ; celui de Vanina dans 35 ans de corrections sans mauvais traitements ; et celui d'un chercheur « infiltré », en tant que stagiaire, dans une grande maison d'édition, dans Petits Bonheurs de l'édition.

Mais pourquoi toujours relever le côté pathologique du métier ? En témoignent le titre choisi par Jacques Goulet ainsi que ceux-ci :

Sophie Brissaud, « La lecture angoissée ou la mort du correcteur », Cahiers GUTenberg, n° 31, décembre 1998.

Pierre Assouline, « Névrose du correcteur », La république des livres, 6 mai 2011.

Pierre Assouline, « De la lecture angoissée à la correction névrotique »La république des livres, 30 juillet 2013.

[Sophie Brissaud explique :] « Le correcteur est défini non par son savoir mais par sa psychologie. La correction est plus qu’un métier : c’est une névrose. Cette névrose est un sacrifice librement consenti par le correcteur, un don qu’il fait de son âme à la santé de l’édition. […] Il est passé jusqu’à sa mort dans un monde qu’il partage avec les éboueurs, les gens de ménage (qui sont en général beaucoup mieux considérés que lui par la société humaine), les Intouchables. »

Est-ce grave docteur ? Devons-nous tous consulter ? Les personnes nombreuses attirées par ce métier doivent-elles être solennellement averties ?

Écrire la préface de son propre livre: simulacre ?

À quoi sert une préface ? Qui l’écrit ? L’auteur ou un autre ? Selon L’Imprimerie nationale, une préface « a pour vocation de présenter l’œuvre et son auteur. N’étant pas – en principe – rédigée par celui-ci […] ». En principe car de nombreux auteurs tiennent à « se préfacer ». Ce texte avant le texte est-il indispensable au lecteur ? Pourquoi se justifier ? Pourquoi (re)préciser certains contextes ou arguments avant de se donner à lire ? Certains lecteurs se plaignent de cette bande-annonce qui dit tout.

**La préface ne sert à rien

« Préface, éditeur. À quoi sert la préface ? À quoi sert l’éditeur ? Ils servent d’accompagnement au titre, et de lampions à l’enseigne. Ils sont là pour aider à voir, quoique personne ne les regarde.
Lit-on une préface ? – Non. – Lit-on l’avis de l’éditeur ? – Encore moins. – Au fait : l’éditeur est-il utile à l’auteur ? Autant que la préface. »

(M. Boucher de Perthes, Petit glossaire…, Paris, Treuttel et Wurtz, 1835, p. 220)

**La préface des romans au XIXe siècle

« Tout au contraire, c’est leur diversité qui frappe : [les préfaces] ne présentent pas le roman qui les suit, et certaines sont essentiellement théoriques ; d’autres permettent à l’auteur de se justifier ou de répondre à des attaques, d’autres encore dressent un bilan, ou annoncent un programme. » (Préfaces des romans français du XIXe siècle, Paris, LGE, 2007)

**La préface d’une réédition

Dans Scènes de la vie d’un éditeur, Pierre Belfond explique pourquoi il publie une nouvelle édition augmentée de son livre (paru en 1994) dans un texte intitulé : « En guise de préface » (Paris, Fayard, 2007, p. 10).
« D’ailleurs, avais-je le droit d’imposer à quiconque un nouveau pavé aussi épais que le premier ? Allons, transigeons, me suis-je dit : pas de second volume mais une simple réédition “revue et complétée”. “Revue”, cela m’a paru nécessaire ; je n’étais pas satisfait de la façon dont s’enchaînaient les chapitres […]. “Complétée”, c’est évident, puisque j’ai intégré, au milieu des anciens, une vingtaine de nouveaux chapitres […] »

**La non-préface, la meilleure

Folie et Déraison. Histoire de la folie à l’âge classique paraît en 1961 chez Plon, préfacé alors par son auteur. Michel Foucault accepte de voir son texte réédité onze ans plus tard chez Gallimard en 1972 mais exige la suppression de la préface de 1961.
La préface ne fait-elle pas partie du texte ? Non, répond Foucault, « Je voudrais qu’un livre, au moins du côté de celui qui l’a écrit, ne soit rien d’autre que les phrases dont il est fait ; qu’il ne se dédouble pas dans ce premier simulacre de lui-même qu’est une préface, et qui prétend donner sa loi à tous ceux qui pourront à l’avenir être formés à partir de lui. […] qu’il ait la désinvolture de se présenter comme discours : à la fois bataille et arme, stratégie et choc, lutte et trophée ou blessure, conjonctures et vestiges, rencontre irrégulière et scène répétable. »
Dans quoi écrit-il cela ? Dans la préface à l’édition de 1972… (Histoire de la folie à l’âge classique, Paris, Gallimard, 1972, p. 8)
[Laurent Mattiussi propose une analyse détaillée de ces deux préfaces dans : Michel Foucault et le déni de préface.]

Garamond ou Garamont ?

Garamon… avec un t ou un d ? Le Larousse et Le Robert autorisent les deux. La question a été maintes fois traitée par des spécialistes et sur un site dédié [www.garamond.culture.fr] :

« Il est désormais d’usage d’écrire “Garamond” pour désigner une police de caractères, et “Garamont” pour citer le graveur. »

Le magnifique Musée de l’imprimerie et de la communication graphique de Lyon pose aussi la question dans son exposition permanente :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oui l'Imprimerie nationale, elle, pratique l'inverse : « Les caractères historiques détenus à titre exclusif par l'Imprimerie nationale sont : le Garamont (ou Romain de l'Université) […] » (Lexique des règles typographiques…, p. 41).

Très belle année 2015

Suivi éditorial a déménagé, les arbres ont changé…

Merci pour votre confiance. 

Très belle année 2015 !

first previous 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 next last

Les derniers articles

Rechercher un article